HTML

molodec

Friss topikok

Nyelvtan

Címkék

Lágytövű melléknevek

2014.08.19. 20:37 uchitelnica

Lágytövű melléknevek

Nézzük meg a lágytövű melléknevek végződéseit:

Hímnemben: последний (utolsó)

Pl.: последний день (utolsó nap)

Nőnemben: последняя

Pl.: последняя песня (utolsó dal)

Semlegesnemben: последнее

Pl.: Последнее танго в Париже (Az utolsó tangó Párizsban)

Többes számban: последние

Pl.: Последние дни в школе (azutolsó napok az iskolában)

 Tehát: последний, последняя, последнее, последние (- ий, - яя, -ее, -ие)

Jegyezd meg az alábbi lágytövű mellékneveket: соседний (szomszédos), синий (kék), зимний (téli), осенний (őszi), летний (nyári), весенний (tavaszi), вчерашний (tegnapi), сегодняшний (mai), завтрашний (holnapi), домашний (házi), древний (ókori, régi), вечерний (esti), утренний (reggeli), здешний (idevalósi, itteni), верхний (felső), нижний (alsó) средний (közép, átlagos), лишний (felesleges), внешний (kül-, külső)

 Nézzük meg a lágytövű melléknevek használatát mondatokban:

  1. Я всегда делаю утреннюю зарядку.
  2. Марина хочет купить себе новое зимнее пальто.
  3. С сегодняшнего дня я каждый день буду делать утренюю зарядку.
  4. В соседней квартире всегда шумно.
  5. Пётр уже 2 часа сидит над домашним заданием.
  6. Я люблю осеннюю погоду.
  7. Андрей прочитал очень интересную книгу о Древнем Риме.

Szólj hozzá!

Címkék: Nyelvtan

"приходится"

2014.05.11. 20:36 uchitelnica

Употребление слова “приходится

Ebben a rövid kis fejezetben a “приходится” ige használatát szeretném bemutatni példák segítségével.

A “приходится” (egyik) jelentése: „kell”

 Я хожу в школу, поэтому вставать мне приходится очень рано. (Mivel iskolába járok, ezért nagyon korán kell kelnem.)

Из-за работы ему приходится каждое утро рано вставать. (A munka miatt neki minden reggel korán kell kelnie.)

 Természetesen ennek az igének a befejezett alakja is jelentheti azt, hogy: “kell”

 Сначала позавтракаем, потом нам придётся сходить в магазин. (Először megreggelizünk, aztán mennünk kell a boltba.)

 Múlt időben:

 Анне пришлось устроиться на работу. (Annának el kell helyezkednie, munkát kellett találnia.)

 Ей приходилось работать с утра до вечера. (Reggeltől estik dolgoznia kellett.)

 Összegzés: приходится, приходилось, придётся, пришлось + кому

Szólj hozzá!

Címkék: Nyelvtan

Öltözködés

2014.01.05. 19:52 uchitelnica

Одежда, мода

 Как я одеваюсь, этот вопрос зависит от следующих факторов:

  1. Конечно зависит от погоды. Зимой мы одеваемся теплее: одеваем шапку (или другой головной убор), пальто или шубу, сапоги, ботинки, перчатки или рукавицы и т.д. Моё любимое время года – это лето. Тогда можно ходить в юбке, в босоножках, в шлёпанцах…и т.д. Главное, что летом есть возможность удобнее одеваться. Я очень люблю удобно одеваться, но, конечно стараюсь быть стильной и модной. Хотя о моде в наше время очень трудно говорить. С одной стороны, мода всегда меняется, с другой стороны, есть такие вещи, которые всегда возвращаются в моду (джинсы по-моему никогда не будут выходить из моды).
  2. Дома одеваемся по другому, чем на работе или в школе…и т.д  Когда я бываю дома, тогда я в домашнем платье, в пижаме или в футболке и в шортах. Для меня это не важно, как я выгляжу дома, важнее удобство. На работе я предпочитаю носить пуловер, блузку, джинсы (но, конечно не на всех местах работы можно ходить в джинсах...есть такие места, где не принято носить джинсы) Когда мы собираемся в поход, стоит одеть спортивную одежду: тренировочные брюки, кроссовки, футболку. В театре принято нарядно и элегантно одеваться. На экзамене также, ведь таким образом ты показываешь уважение к учителю. По праздникам в школу принято приходить в белой блузке и в тёмных брюках или юбке.

По-моему одежда – не самый главный вопрос в нашей жизни, но нельзя отрицать, что имеет значение. Одежда выражает много. Если девушка ходит в чёрной одежде, в сильном макияже, в пирсинге, тогда это значит, что она наверное очень любит экстравагантные и не обычные дела. С другой стороны только по одежде нельзя судить других. Самое важное – это не одежда, не внешность, а характер человека.

 

Szólj hozzá!

Címkék: Témák

Szakmák

2013.12.15. 17:53 uchitelnica

Szótanulás

 Bármit, amit éppen tanulsz (szavakat, nyelvtant) mindig mondatban, szövegkörnyezetben tanuld meg. Nézzünk meg 5 szakmát, tanuld meg ezeket a szavakat, példamondatokat.

 1. ветеринар = állatorvos

Он ветеринар. Она ветеринар.

Мой отец работает ветеринаром. (Кем он работает?)

Он с детства мечтал стать ветеринаром. (становиться / стать=válni vkivé)

Она обожает животных, поэтому хочет стать ветеринаром.

2. бухгалтер = könyvelő

Мой друг работает бухгалтером. Он хорошо зарабатывает. (зарабатывать / заработать =keresni (pénzt))

3. автомеханик = autószerelő

- Что делает автомеханик? – Он ремонтирует автомобили. (ремонтировать = szerelni)

- Он хорошо зарабатывает? (=Jól keres?)

4. фотограф = fényképész

Один из моих знакомых работает фотографом. (один из моих друзей = az egyik ismerősöm)

5. воспитательница в детском саду = óvónő

Моя подруга начала работать воспитательницей в детском саду 8 лет назад.

 

Minden példamondatban ott szerepelt a “работать” szó. Vonzata: кем

Ha tehát azt a kérdést szeretnéd vkinek feltenni, hogy “mit dolgozol”, az oroszul így hangzik: Кем ты работаешь?

Szólj hozzá!

Címkék: Szavak

Igeragozás

2013.12.12. 21:25 uchitelnica

Igeragozás (Спряжение глаголов)

Az igeragozást többféleképpen is meg lehet közelíteni. A legjobb persze, ha szövegkörnyezetben ismered meg az igéket, és azok használatát. A célom most egy kis gyors összefoglalása, csoportosítása az igéknek, semmi több. Kezdjük azzal az alapelvvel, hogy vannak “е” “ё” “и” soros igék.

I. “е” soros:

1. читать

Eldobom a –ть végződést és ragokat (végződéseket) teszek a helyére:

Я читаю, ты читаешь, он читает, мы читаем, вы читаете, они читают

Ha az ige “е” soros, akkor az utolsó alak mindig –ут/ют végződést kap. (они читают)

Ilyen igék még: помогать, думать, работать, принимать, играть, решать, делать, узнать, бросать…..

2. мочь

A –чь végű igék kicsit másképpen ragozódnak, mint a megszokott –ть végűek.

Я могу, ты можешь, он может, мы можем, вы можете, они могут

Ennek mintájára ragozd el a помочь (segíteni) szót:

Я помогу, ты поможешь, они помогут

3. мыть

Я мою, ты моешь, они моют

Ehhez hasonló az открыть ragozása: Я открою, ты откроешь, они откроют

4. рисовать

Az –ова/-ева képzővel ellátott igék ragozásánál ügyelni kell arra, hogy ki fog esni az -ова/-ева a ragozás során és –у kerül a helyére.

Я рисую, ты рисуешь, они рисуют

Ilyenek még pl: танцевать, организовать, фотографировать

5. писать

Я пишу, ты пишешь, они пишут (с-ш)

Szintén megváltozik a ragozás során a tőben lévő msh az alábbi igéknél:

резать: я режу, ты режешь, они режут (з-ж)

искать: я ищу, ты ищешь, они ищут

сказать: я скажу, ты скажешь, они скажут

плакать: я плачу, ты плачешь, они плачут

ехать: я еду, ты едешь, они едут

принять: я приму, ты примешь, они примут

прятать: я прячу, ты прячешь, они прячут

6. заниматься

Я занимаюсь, ты занимаешься, они занимаются

Ilyenek még: прощаться, переписываться, увлекаться, развлекаться, интересоваться (de itt vigyázz, hogy az –ова képző kiesik: я интересуюсь, ты интересуешься)

7. встать: я встану, ты встанешь, они встанут

    одеть: одену, оденешь, оденут

8. лечь: я лягу, ты ляжешь, они лягут

9. уметь: я умею, ты умеешь, они умеют

 

II. “ё” soros

Az alábbi igék tartoznak ide többek közt:

1. Жить: я живу, ты живёшь, они живут

    Ilyen még: плыть: я плыву, ты плывёшь, они плывут

2. Понять: я пойму, ты поймёшь, они поймут

3. Звать: я зову, ты зовёшь, они зовут

    Ehhez hasonló igék: брать: я беру, ты берёшь, они берут

                                     взять: я возьму, ты возьмёшь, они возьмут

4. Вставать: я встаю, ты встаёшь, они встают

    Ide tartozik még: давать: я даю, ты даёшь, они дают

                             преподавать: я преподаю, ты преподаёшь

                             узнавать: я узнаю, ты узнаёшь, они узнают

5. пить: я пью, ты пьёшь, они пьют

    Ilyen igék még: шить: я шью, ты шьёшь, они шьют

                              лить: я лью, ты льёшь, они льют

                              бить: я бью, ты бьёшь, они бьют

6. вести: я веду, ты ведёшь, они ведут

    Ilyen természetesen a: перевести: я переведу, ты переведёшь

7. идти: я иду, ты идёшь, они идут

    Ehhez hasonló: расти: я расту, ты растёшь, они растут

                             нести: я несу, ты несёшь, они несут

8. печь: я пеку, ты печёшь, они пекут

    стричь: стригу, стрижёшь, стригут

9. ждать: я жду, ты ждёшь, они ждут

10. лгать: я лгу, ты лжёшь, они лгут

11. начать: я начну, ты начнёшь, они начнут

12. смеяться: я смеюсь, ты смеёшься, они смеются

      Расставаться: я расстаюсь, ты расстаёшься, они расстаются

13. жечь: жгу, жжёшь, жгут

14. петь: пою, поёшь, поют

 

III. “и” soros:

  1. говорить: я говорю, ты говоришь, они говорят (ha “и” soros az ige, akkor az utolsó alak mindig –ат/ят végződést kap.)
  2. учить: я учу, ты учишь, они учат

получить: получу, получишь, получат

  1. готовить: я готовлю, ты готовишь, они готовят

любить: я люблю, ты любишь, они любят

ловить: я ловлю, ты ловишь, они ловят

  1. переводить: я перевожу, ты переводишь, они переводят  Ilyen még: платить: плачу, платишь, платят
  2. смотреть: я смотрю, ты смотришь, они смотрят

гореть: горю, горишь, горят

  1. видеть: я вижу, ты видишь, они видят

сидеть: я сижу, ты сидишь, они сидят

лететь: я лечу, ты летишь, они летят

  1. спать: сплю, спишь, спят
  2. стучать: стучу, стучишь, стучат

лежать: лежу, лежишь, лежат

дышать: дышу, дышишь, дышат

кричать: кричу, кричишь, кричат

  1. стоять: стою, стоишь, стоят
  2. учиться: учусь, учишься, учатся
  3. бояться: боюсь, боишься, боятся
  4. измениться: изменюсь, изменишься, изменятся
  5. бросить: брошу, бросишь, бросят
  6. ходить: хожу, ходишь, ходят

IV. Vegyes ragozás (kivételek)

1. есть (enni): я ем, ты ешь, он ест, мы едим, вы едите, они едят

2. хотеть: я хочу, ты хочешь, он хочет, мы хотим, вы хотите, они хотят

Szólj hozzá!

Címkék: Nyelvtan

Főnevesült melléknevek

2013.11.20. 07:28 uchitelnica

Főnevesült melléknevek

 Больной (beteg), парикмахерская (fodrászat), гостиная (nappali), дежурный (ügyeletes, hetes), шампанское (pezsgő), знакомые (ismerősök), передняя (előszoba)

 Ezeket a szavakat, habár főnevek, melléknévként kell ragoznod (hiszen úgy is néznek ki, mint a melléknevek: парикмахерская – новая)

  1. Больному нужно отдыхать. (A betegnek pihennie kell.) Врач каждый день принимает больных. (Az orvos minden nap fogadja a betegeket.) Медсестра помогает больным. (A nővér segít a betegeknek.)
  2. Вчера я была в парикмахерской. Анна часто ходит в парикмахерскую. В этом районе нет парикмахерской. (Ne feledd, hogy a нет szónál, tehát tagadásnál birtokos esetet használ az orosz.)
  3. Собака Лены лежит в гостиной. Гости вошли в гостиную.
  4. Учительница попросила дежурного стереть с доски. (A tanárnő megkérte a hetest, hogy törölje le a táblát.) Директор подошёл к дежурному.
  5. На Новый год мы пьём шампанское. Она очень любит коктейли с шампанским.
  6. У меня мало знакомых. Я часто общаюсь со своими знакомыми. (общаться = beszélgetni, kapcsolatot tartani valakivel)

 

Ilyen szavak még pl: мороженое (fagylalt), кондитерская (cukrászda), ванная (fürdőszoba)....néhány név: Достоевский (Я очень люблю Достоевского.), Маяковский (На уроке мы читали стихи Маяковского.)

Szólj hozzá!

Címkék: Nyelvtan

"Sok, kevés" használata

2013.11.18. 10:54 uchitelnica

 

Много, немного, мало, сколько, несколько szavak használata:

 Alapvetően a következő szabály érvényesül:

 много,немного, мало, сколько, несколько szavak után többes szám birtokos esetet használ az orosz.

Például: У меня много друзей.

Alkossunk ehhez hasonló mondatokat az alábbi szavakkal:

Город, нож, трамвай, учитель, книга, гимназия, тетрадь, письмо, здание, упражнение

  1. В России много городов.
  2. На кухне моей мамы много ножей.
  3. Сколько трамваев в Будапеште?
  4. В этой гимназии работает мало учителей.
  5. В государственной библиотеке можно найти много книг.
  6. В маленьких городах очень мало гимназий.
  7. Вчера я купил очень много тетрадей.
  8. К сожалению я получаю мало писем.
  9. В этом городе много зданий.
  10. В этой рабочей тетради много упражнений.

 Természetesen nemcsak a főneveket kell többes birtokba tenni, hanem a melléknevet is, néhány példa:

  1. В этом учебнике много хороших упражнений.
  2. В нашем городе много книжных магазинов.
  3. На этой улице мало высоких зданий.

 Vannak azonban olyan szavak, amelyeket a много,немного, мало, сколько, несколько szavak után egyes szám birtokos esetbe kell tenni, többes helyett:

Мясо, рыба, хлеб, вода, колбаса, соль, железо, уголь, золото, нефть, снег, мебель, время

  1. Я купила немного мяса, рыбы, хлеба,колбасы, минеральной воды.
  2. В морской воде много соли.
  3. В нашей стране много железа и угля.
  4. В прошлом году геологи нашли здесь много золота и нефти.
  5. В этом году было мало снега.
  6. В моём доме мало мебели.
  7. У Саши очень мало времени. (természetesen az előtte álló melléknév is egyes birtokba kerül: У него мало свободного времени.)

Szólj hozzá!

Címkék: Nyelvtan

Характер человека

2013.11.17. 17:48 uchitelnica

Характер человека

  1. умный (okos):

        антоним: глупый

  1. прилежный (szorgalmas): Прилежный ученик, который много занимается, всегда делает домашнее задание.    

        Синоним: старательный      

        Антоним: ленивый

  1. трудолюбивый (munkaszerető, dolgos): любит работать, охотно и много работает
  2. деловой (tevékeny, dolgos): занятой человек, много работает
  3. отзывчивый (segítőkész): всегда готов помочь, с удовольствием помогает другим
  4. смелый (bátor): не боится опасности (опасность=veszély)
  5. искренний (őszinte, nyílt): прямой, честный человек, который всегда честно выражает свои чувства, мысли

        Антонимы: лживый, притворный

  1. честный (becsületes): правдивый, всегда говорит правду
  2. аккуратный (precíz, pontos): точный, тщательный человек
  3. талантливый (tehetséges): одарённый человек. Например: Шандор Петёфи очень талантливый поэт
  4. любознательный (tudnivágyó): интересуется всем
  5. настойчивый (kitartó): упорный в достижении какой-либо цели, никогда не сдаётся. Например: для изучения иностранных языков очень важно быть настойчивым, нельзя сдаваться, когда трудно даётся язык, когда  что-то не понятно
  6. терпеливый (türelmes): терпеливость очень положительная черта характера. Терпеливый человек способен заниматься чем-либо долго.
  7. рассеянный (szétszórt): невнимательный, часто не знает, где свои вещи, не умеет сосредоточиться (сосредоточиться=koncentrálni)
  8. ответственный (felelősségteljes, komoly)
  9. стеснительный (szégyenlős, zavart): стесняется, боится всего
  10. ленивый (lusta): не любит работать, мало занимается

        антонимы: трудолюбивый, прилежный, работящий

  1. робкий (félénk): боязливый, боится всего
  2. наглый (szemtelen): нахальный
  3. обидчивый (sértődékeny, érzékeny): легко обижается, очень чувствительный человек
  4. злорадный (kárörvendő): радуется чужой неудаче
  5. лицемерный (képmutató): неискренний, двуличный, его слова и действия не согласуются
  6. высокомерный (beképzelt): человек, который демонстрирует другим своё превосходство, считает себя лучше других

        антоним: скромный

  1. сплетник / сплетница (pletykás): распространяет сплетни, много сплетничает
  2. общительный (közlékeny, barátkozó): любит быть в компании, любит общаться, рагзоваривать с другими
  3. вспыльчивый (lobbanékony): легко выходит из себя, не умеет себя держать в руках
  4. замкнутый (zárkózott): любит быть один, никуда не ходит, часто бывает дома, не любит говорить о себе
  5. скромный (szerény): не хвалит себя

        антоним: хвастливый (dicsekvő)

  1. хамелеон (kaméleon, köpönyegforgató): человек, который часто меняет свои мнения, взгяды, сегодня говорит одно, а завтра другое, чтобы извлечь свою выгоду
  2. жизнерадостный (életvidám): всё делает с удовольствием, с радостью
  3. образованный (művelt): читающий человек. Например, много читает о разных культурах
  4. ревнивый (féltékeny): Когда например, жена сомневается в верности своего мужа
  5. строгий (szigorú): очень требовательный, неуступчивый (nem engedékeny)
  6. равнодушный (közömbös): не проявляет интереса к окружающему
  7. мудрый (bölcs): обладает большим опытом и умом
  8. грустный (szomorú): печальный, человек у которого плохое настроение

        антоним: весёлый

  1. лживый (hazudozó): говорит ложь, неправду
  2. жадный (mohó): слишком много желает и требует (и ничего не даёт другим)

        Например: человек, который жадно ест, слишком много и быстро кушает

  39. пунктуальный (pontos): точный, аккуратный человек, никогда не опаздывает.

 

Néhány tanács, hogyan beszélhetsz erről a témáról, mint tételről:

1. Kezdheted pl azzal, hogy milyen jó és milyen rossz tulajdonságaid vannak.

Какие положительные и отрицательные черты характера есть у тебя?

- По-моему я очень отзывчивая, потому что с удовольствием помогаю другим. Когда я вижу бомжа на улице, всегда стараюсь помочь ему. Когда мой младший брат не понимает домашнее задание, я помогаю ему.

К сожалению я очень рассеянная, часто не знаю, где мои вещи, часто опаздываю на уроки.

2. Beszélhetsz arról, milyen tulajdonságokkal rendelkezik a legjobb barátod.

Расскажи о своём друге!

- Мой любимый друг очень умный человек, очень много знает и легко справляется с трудными задачами. Легко решает проблемы, свои задачи.

3. Beszélhetsz arról is, milyen tulajdonságokkal nem rendelkezel, de szeretnél rendelkezni.

Какие черты характера ты не имеешь, но хотел бы иметь?

- Конечно, у меня есть и недостатки, но я работаю над ними. Я очень замкнутый человек, много бываю дома, поэтому у меня очень мало друзей. Я решил начать новую жизнь, в будущем я постараюсь больше общаться с людьми, и знакомиться.

Szólj hozzá!

Címkék: Témák

Birtokos eset

2013.11.13. 14:40 uchitelnica

Birtokos eset használata (употребление родительного падежа)

Nézzük meg, milyen végződéseket kapnak a főnevek birtokos esetben:

Класс, мальчик

Класса, мальчика

Нож, врач

Ножа, врача

Музей, герой

Музея, героя

Словарь, учитель

Словаря, учителя

 

 

Газета, подруга

Газеты, подруги

Неделя, няня

Недели, няни

История, Мария

Истории, Марии

Тетрадь, мать, дочь

Тетради, матери, дочери

 

 

Окно, слово

Окна, слова

Море, поле

Моря, поля

Здание, упражнение

Здания, упражнения

Имя, время

 

 

 

Классы, мальчики

Классов, мальчиков

Ножи, врачи

Ножей, врачей

Музеи, герои

Музеев, героев

Словари, учителя

Словарей, учителей

 

 

Газеты, подруги

Газет, подруг

Недели, няни

Недель, нянь

истории, гимназии

Историй, гимназий

Тетради, матери, дочери

Тетрадей, матерей, дочерей

 

 

Окна, слова

Окон, слов

Моря, поля

Морей, полей

Здания, упражнения

Зданий, упражнений

Имена, времена

Имён, времён

 

Nézzük meg, milyen szituációban kell birtokos esetet használni:

I. birtokviszony kifejezése (a fiú táskája)

Чей это рюкзак? Это рюкзак мальчика.

Чья это машина? Это машина мамы.

Чьё это письмо? Это письмо отца.

Чьи это тетради? Это тетради детей.

 

II. Tagadás (Nincs könyvem, nem volt vizsga, nem lesz eső)

  1. У тебя есть учебник? У меня нет учебника.
  2. Вчера был экзамен? Вчера не было экзамена.
  3. Заврта будет дождь? Завтра не будет дождя.

Jelen időben a нет, múltban a не было, jövő időben a не будет szavakkal tagadunk.

 

III. számok után:

1. Az egyes szám után nem kell ragozni, de vigyázz, hogy az orosz 1 szónak van neme:

Один стол, одна ручка, одно письмо

2.  2, 3, 4 után egyes szám birtokos esetet használunk:

Два стола, два письма, две ручки (nőnemnél две)

Три стула, три газеты, три окна

Ugyanez a szabály érvényesül nagyobb számoknál is, ha az utolsó szám, amit ejtesz 2,3 vagy 4:

22 (двадцать два – az utolsó szám два) стола, 44 окна

(de vigyázz: 12 nél ez a szabály nem érvényesül, hiszen úgy mondod: двенадцать – tehát a vége az, hogy надцать)

3.   5 és attól felfele többes szám birtokos eset kell:

5 столов, 12 стульев, 126 спектаклей

4. Az alábbi mennyiséget kifejező szavak után szintén többes birtokos használatos:

Сколько, несколько, много, мало

много друзей, мало стульев, несколько подруг

IV. у кого есть? (Kinek van, kinél van toll)

У Марины есть ручка.

У соседей есть дача.

 

V. elöljárók, amik után birtokos eset használatos:

У, до, для, после, из, из-за, около, возле, без, вместо, c, из-под, кроме, ради, мимо, от

Példamondatokat találsz az elöljárószók blogbejegyzésnél, főleg az с elöljárónál érdekes. Csak akkor birtokos, ha nem val, vel a jelentése.

VI. legfontosabb igék, amik után birtokos eset használatos:

Бояться кого, чего: Она боится темноты. (fél a sötétségtől. Vigyázz, hogy ennél az igénél ne tedd ki az от elöljárót)

Испугаться кого, чего: Дети испугались грозы. (megijedtek a vihartól)

Касаться, коснуться кого,чего: он коснулся вопроса. (érintette a kérdést, tehát szóba hozta)

Достигать, достигнуть чего: Ученики достигли хороших результатов. (jó eredményeket értek el)

Добиваться, добиться чего: Он добился хороших результатов (szintén azt jelenti elérni)

Желать чего: Я желаю тебе крепкого здоровья. (Jó egészséget kívánok neked..amit kívánsz, az kerül birtokos esetbe)

Отказываться, отказаться от чего: Я отказываюсь от подписи. (Nem írom alá, szószerint: elutasítani vmit)

Szólj hozzá!

Címkék: Nyelvtan

Elöljárós eset

2013.11.02. 21:55 uchitelnica

Elöljárós eset használata (употребление предложного падежа)

 I. Például a hol kérdésnél kell elöljárós esetet használni: - Hol vagy? – A boltban vagyok.

- Где ты? - Я в магазине.

Ennél az esetnél szükségünk van egy elöljáróra (в / на) és egy végződésre (-е).

Először tanuld meg, mikor kell в (ban-ben) és mikor –на (on, en ön) elöljárót használni:

театр

в театре

класс

в классе

город

в городе

магазин

в магазине

квартира

в квартире

комната

в комнате

университет

в университете

школа

в школе

музей

в музее

Будапешт

в Будапеште

 

улица

на улице

родина

на родине

запад, юг, север, восток

на западе, на юге, на севере, на востоке

почта

на почте

вокзал

на вокзале

стадион

на стадионе

выставка, концерт (az események mindig –на elöljárót kapnak)

на выставке, на концерте

работа

на работе

завод

на заводе

стена

на стене

этаж

на этаже

рынок

на рынке (kiesik az – о)

 

Nézzünk néhány példamondatot: Я живу в Будапеште. Мой брат работает на почте. Моя младшая сестра учится в школе. Картина висит на стене. Вчера мы встретились на улице. Мама сейчас на работе.

 Ha egy szó – ия, - ие, vagy ь-ra végződik és nőnemű, akkor elöljárós esetben nem – е végződést fog kapni, hanem и(и).

 - ия: гимназия (Она учится в гимназии.)

          Венгрия (Она живёт в Венгрии.)

          Россия (В прошлом году я была в России.)

 - ие:  здание (Дети в здании.)

          собрание (Вчера мы были на собрании.)

          общежитие (Студенты живут в общежитии.)

  - ь+nőnem: тетрадь (Домашнее задание в тетради.)

                    кровать (Больной лежит в кровати.)

                    площадь (Давайте встретимся на площади.)

(Vigyázz: ha lágyságjelre végződik a szó, csak akkor kap elöljárós esetben –и végződést, ha nőnemű a szó! Ha hímnemű, akkor a szokásos –е végződést kapja: словарь – в словаре.)

 A melléknév elöljárós esetét is meg kell külön tanulnod, hiszen tudod, hogy az oroszban mindent egyeztetni kell. Hímnemben –ом/ем, semleges szintén -ом/ем, nőnemben –ой/ей végződést fog kapni a melléknév.

Большой дом

В большом доме

Старый университет

В старом университете

Новый стадион

На новом стадионе

Хороший институт

В хорошем институте

Последний фильм

В последнем фильме (azért –ем, mert lágytövű melléknév)

 

Большая квартира

В большой квартире

Новая школа

В новой школе

Интересная экскурсия

На интересной экскурсии

Хорошая гимназия

В хорошей гимназии

Последняя книга

В последней книге

 

Néhány példamondat: Они живут в большом доме. Она учится в хорошем институте. Они учатся в хорошей гимназии.

 Kivételek: (исключения)

шкаф

в шкафу (Моя одежда в шкафу.)

лес

в лесу (Они гуляют в лесу.)

сад

в саду (Дети играют в саду.)

угол

в углу (Шкаф стоит в углу. Kiesik az –o)

год

в году (évben, ez a mikor kérdésre válaszol...pl: в прошлом году)

аэропорт

в аэропорту (Они встретили меня в аэропорту.)

Крым

в Крыму (Мои родственники живут в Крыму.)

мост

на мосту (Люди стоят на мосту.)

пол

на полу (Почему твоя сумка лежит на полу?)

берег

на берегу (Дети играют в мяч на берегу.)

нос

на носу (Очки на носу.)

 

 

Szólj hozzá!

Címkék: Nyelvtan